i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 422
Citatio:
F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 422 (TX 16.08.2016, TRde 22.07.2016)
§1
§2
§3
§4
§5
§6
§7
§8
§9
§10
§11'
§12'
§13'
§14'
§15'
§16''
§17'''
§18'''
§19'''
Kol.
§18'''
61
--
[
nu=za
DINGIR
MEŠ
LÚ
]
KÚR
ēzzatten
e
[
kutten
]
61
A
Rs. III 1'
[
…
]
Rs. III 2'
ez-za-a
[
t-t
]
e-e
[
n
…
]
61
C
1
Rs. IV 6'
[
…
LÚ
]
KÚR
e-ez-za-at-tén
⌈
e
⌉
[
-
_ _ _
]
62
--
nu=za
EGIR
-pa
IN
[
A
(
?
)
…
-t
]
en
62
A
Rs. III 3'
nu-za
EGIR
-pa
I-N
[
A
?
…
]
62
C
1
Rs. IV 7'
[
…
-t
]
e-en
63
--
LÚ
KÚR
=ma
ḫul-
[
_ _ _ _
]
63
A
Rs. III 4'
LÚ
KÚR
-ma
ḫu-ul-
[
_ _ _ _
]
␣␣
¬¬¬
63
C
1
Rs. IV 7'
LÚ
KÚR
-ma
ḫu-u
[
l-
_ _ _ _
]
␣␣
¬¬¬
§18'''
61
--
[Oh Götter des] Feindes esst (und) trinkt!
62
--
Ihr sollt zurück/wieder
i[n
… ]-en
63
--
Ihr sollt den Feind nie[derschlagen]
Editio ultima:
Textus
16.08.2016;
Traductionis
22.07.2016